copiafisiologia.jpg

Autor: Brillat-Savarin

 

Editora: Occidentalis

 

 

 

A primeira coisa que apetece escrever é que esta edição está cento e oitenta anos atrasada. Isto, porque tratando-se de uma obra fundamental para o entendimento do gosto, apenas agora foi traduzida em Portugal. Já conhecia a tradução no Brasil há vários anos, e em Espanha também. Apesar de tardia, ainda bem que já aconteceu.

Publicado pela primeira vez em França em 1825, e também com o título “Meditações de Gastronomia Transcendente”, o seu autor era um homem muito culto para a sua época tendo estudado medicina, química e direito, e falando fluentemente seis línguas. Depois de uma estadia no estrangeiro designadamente na Suíça, Holanda e Estados Unidos, e talvez por isso mesmo, regressa a França assumindo-se como um verdadeiro epicurista.

O sua escrita é fácil, por vezes bem humorada, sarcástica e muitas vezes excessiva. Ingredientes que possivelmente contribuíram para o sucesso do livro.

A obra está organizada por meditações, ou capítulos não muito extensos mas por vezes de assimilação complexas. Não é um livro para ler como um romance. Recomendo prudência na velocidade da leitura. Com os seus pequenos textos vamos entendendo os prazeres pela sua origem e tentar explicá-los. Meditações dos sentidos, do gosto, da gastronomia, do apetite, dos alimentos em geral, especialidades, teoria da fritura, da sede, das bebidas, sobre o fim do mundo, da gourmandise, dos gastrónomos, testes gastronómicos, do prazer da mesa, dos lazeres da caça, da digestão, do repouso, do sono, dos sonhos, da influência da dieta no repouso, no sono e nos sonhos, da obesidade, …terminando com uma “Mensagem aos Gastrónomos do Dois Mundos”

Livro obrigatório.